Sara was born in El Salvador and raised in Guatemala before coming to the United States. That duality became her superpower. Natively bilingual, bicultural, and trained in both the analytical rigor of US corporate culture and the creative warmth of Latin American collaboration.
Sara started building brands and websites for clients across the Americas — from Pristine Bay Resort in Honduras to Paseo Cayalá in Guatemala to Black & Decker in Miami. At MovieTickets.com, she worked alongside studios like Lucasfilm and Warner Bros. — an experience that taught her to refine her craft and hold herself to the highest standards. After CBS Interactive and freelance branding for clients like Hasbro, she joined Cisco, where she spent 14 years shaping the experience for Learn with Cisco, Cisco U, Collaborative Knowledge, and the Cisco Digital Library.
At Cisco, Sara led cross-functional workshops across Sales, Marketing, Engineering, UX Research, Design, and Product Management. She mentored junior designers, trained facilitators, and implemented design sprints adapted to the organization. Then came Cisco Connect LatAm in Cancún — facilitating for over 100 partners from Argentina, Brazil, Ecuador, and across Latin America. They didn't want English facilitation. They wanted someone who understood how they think, not just what they say.
When a Latin American team says "sí" in a meeting, do you know whether they mean "yes, I agree," "yes, I heard you," or "yes, but I disagree and won't say so in front of others"? AI can translate words. Only a bilingual, bicultural facilitator can translate meaning.
Now, Sara is dedicated to helping teams navigate the AI-enhanced UX process — where AI tools supercharge every phase of the design process while making the human-judgment moments more critical, not less. The facilitator's role shifts from process manager to alignment architect.
Two markets. Two languages. One truth. The faster you can build, the more expensive it becomes to build the wrong thing.
"I don't just translate words between English and Spanish — I translate ideas, business cultures, and innovation methodologies. AI can't do that yet."
"AI acelera la ejecución. La facilitación humana asegura la dirección. Diseñamos el proceso que conecta velocidad con propósito."
I use AI tools across all four phases — from Claude Deep Research for landscape scanning to v0 for rapid prototyping to Maze for AI-assisted testing. Every AI output is filtered through human judgment, cultural fluency, and the question that matters most: are we solving the right problem?